Since publishing his first novel four decades ago, Hassan Daoud has earned a reputation for being a unique writer. With his deliberate, unhurried narrative, he cemented his style in The House of Mathilde, which became his literary manifesto. He is also known for his meticulous attention to detail, out-of-the-box perspective, and deep texture.
The Penguin's Song, along with many other of Daoud's novels, have been widely translated. Al Majalla sat down with the accomplished writer in what turned out to be a conversation as long and illustrious as his career.
Below is a transcript of the interview:
What does The House of Mathilde mean to you after all these years, and why is it that people immediately think of this book when they hear your name?
I don't believe I'm the one who should answer that question because the association of this novel with my name isn't something I created. It's something others have established. The significance of a novel often comes from the readers and not from the writer. Sometimes, the true impact of a novel is only recognised after an author passes away.
From my perspective, the novel has certainly shaped my identity as a writer in ways I wasn't aware of. For instance, I didn’t know I was considered a ‘writer of place’ until I read the reviews and articles that followed the novel's release. I also wasn't aware that my depiction of the lives of the building’s residents and their relationships was seen as a reflection of their connection to or detachment from the city, and what that implies. I was always surprised by readers' interpretations.
While writing it, I constantly questioned myself. I didn't feel entirely in control of what I was writing, nor did I know where it would ultimately lead. I believe writers only begin to understand their work once it is published and out in the world.
This is especially true for their first work, but it also applies, to a lesser extent, to everything they publish afterward. Experience doesn’t help much here. We have to wait for the readers' response to understand what we've actually written.